Category: философия

Category was added automatically. Read all entries about "философия".

colorado

Жанна Бобракова про Лондон, карнавалы и даже философию фотографии

Жанна Бобракова про Лондон, карнавалы и даже философию фотографии

Жанна Бобракова стала очередной гостьей подкаста "Вокруг Лондона за 40 шагов". С Жанной мы говорим про фотографию, про учебу, карнавальную культуру Лондона

Posted by Сергей Анохин on 28 май 2015, 19:12

from Facebook
colorado

Независимость и философия

Город братской любви (Филадельфия) был некоторое время столицей того, что сейчас называется США. Декларация Независимости была подписана в этом здании (сейчас его называют Зал (Холл) Независимости):
1

Collapse )
colorado

Щёлден, у Витгенштейна

На таблице написано на трёх языках: Выдающийся австрийский философ Людвиг Витгенштейн (1889-1951) владел хижиной в Щёлдене с 1914г. Остатки хижины можно видеть на другой стороне озера. В этой хижине Витгенштейн работал над своими рукописями Логико-философского трактата и Философских исследований.



Collapse )

З.Ы. Вечером сидим с Игорем и рассуждаем о началах аналитической философии. Вдруг Игорь меняется в лице и выдаёт: вот Витгенштейн рассказывает своей селянке-служанке (а у него обязательно должна была быть служанка, вряд ли он мог ухаживать за собой) общие основы философии и объясняет теорию мышления, а селянка смотрит на него понимающе и думает - И почему я, барин, тебе не нравлюсь, или может быть я что-то не так делаю?
Мы немного помолчали. Потом Игорь продолжает - но ведь он потом возвращался сюда, наверняка полдеревни его потомки.
И мы продолжаем пить пиво. Ведь неспроста все в деревне знают и Витгенштейна и его хижину?
colorado

Философия перевода

Валериан Валерианович Анашвили презентовал новый номер "Логоса", посвященный "переводу философии/ философии перевода".
"Карузо, Карузо, слышал я этого Карузо. Ничего особенного. - А где ты слышал Карузо? - Да мне Рабинович напел". Сдаётся мне, что это основная проблема перевода (не только перевода философии).
Организаторы, как мне кажется, сделали страшную методологическую ошибку. А именно обсуждение строилось вокруг проблемы-как. И совсем не затрагивалась проблема-зачем. Целеполагание в переводе как деятельности опустилась и не принималась во внимание. Запрос обшества также никому не был нужен. Робкий голос Надежды Глебовой прозвучал слишком поздно (в смысле в конце встречи). Поэтому не смотря на изысканность презентации до философии перевода не добрались. Остались на уровне филологии перевода. Но было очень душевно и высокоинтелектуально.
Часть редакции "Логоса" - Валера Анашвили, Николай Плотников, Игорь Чубаров, Михаил Маяцкий, Виталий Куренной:


Виталий Куренной говорит о чем-то существенном:


Дмитрий Кралечкин говорит что-то невразумительное:

colorado

К юбилею

К юбилею

Мудрая и опасная сова как символ мудрой и опасной философии: Как раз накануне юбилея я был в столице евро - во Франкфурте. И с удивлением обнаружил среди мелочи один греческий еврик: Пишут, что …

Posted by Сергей Анохин on 18 дек 2011, 09:12

from Facebook
colorado

Язык и философия

Фэйсбук сегодня подарил великолепную дискуссию о философии и языке. Прямо бальзам на мой помутневший разум. Кроме калибровки мышления такой диспут в социальной сети говорит о новом явлении - собственно о диспуте в социальной сети, переходящем в семинар в социальной сети.
Дело происходит (и продолжается) на ФБ страничке Владимира Васильевича Миронова, декана философского факультета МГУ. Я немного подрихтовал текст для моего удобства. Кому хочется полноты - можно почитать здесь.

Миронов: Труднее всего говорить о сложном на простом языке, а легче всего говорить даже о простом заумно и сложно. Иногда для наших философствующих фактор сложности использования терминов выступает философией самой по себе. Более того, критерий таков: чем меньшее количество людей меня поймут, тем более я философичен. В идеале, достаточно, что я только сам себя понимаю, а лучше, чтобы и сам не понимал

Collapse )